Wish to converse like an actual Canadian, eh? From Tim Hortons runs to two-fours on the cottage, Canadian slang is as numerous as our nation itself. Whereas we might sound just like our American neighbors, belief us—we’ve received our personal bizarre, fantastic, and wildly complicated phrases.
Whether or not you’re ordering a double-double, dodging a rink rat, or kicking again in a Muskoka chair, we’ve received you coated with this final information to Canadian slang phrases and phrases. So, earlier than you throw a Chesterfield kerfuffle, let’s dive in, eh?
Methods to Converse Canadian – The Final Information to Canadian Slang
Most individuals suppose Canadians converse lots like our American neighbours, however the reality is, we’re slightly bizarre up right here within the Nice White North. Plus, Canadians can pick a Canadian accent anytime so don’t suppose that stitching a Canadian flag in your backpack abruptly turns you right into a Canuck.
Canuck


The phrase Canuck is one among my favourites. This time period refers to Canadians. We now have the Vancouver Canucks, one among Canada’s most beloved hockey groups, and within the Nineteen Eighties, our downhill skiers who dominated the World Cup circuit had been known as the Loopy Canucks, and I’m personally a proud Canuck. In case you haven’t figured it out but, Canuck is one other time period for a Canadian. It’s a lot easier and shorter. I’m a Canuck man!
Eh
That is our most popular Canadian saying and everybody mocks us through the use of “eh” in probably the most ridiculous phrases and so they by no means get it proper. So I’m going to provide you a fast lesson on how you can the phrase “eh”.
All you must do is make a press release like “It’s a very good day trip right this moment.” In case you add “eh” to the tip of that assertion, you’ll be able to flip it right into a query that can require a pleasant reply from the individual you might be speaking to.
Tuque
A knit winter hat, identified elsewhere world wide as a beanie. Each Canadian owns at the least one. I went my complete childhood and a big portion of my grownup life not realizing that this was a phrase solely utilized in Canada. “Tuque” as it’s spelled in Quebec (it’s spelled toque in English Canada) is a novel Canadian slang phrase used throughout the nation to explain a winter hat. Purchase your personal Canadian tuque on Amazon.
Important Canadian Phrases You Have to Know Earlier than Visiting


Loonie and Toonie
Our one-dollar coin is known as a “Loonie” (because of the loon on it). Naturally, when the two-dollar coin got here out, we named it a “Toonie” as a result of it rhymes with Loonie. Logical, proper?
Washroom
Neglect “restroom” or “rest room.” In Canada, it’s all the time the washroom.
Hydro
Canadians don’t pay an “electrical invoice.” We pay for hydro, even in locations the place our energy isn’t hydroelectric.
Meals & Drink Slang You Have to Know


Bloody Caesar
Canada’s model of a Bloody Mary, made with Clamato juice (clam and tomato juice).
Common / Double-Double
At Tim Hortons, a “common” espresso comes with one cream and one sugar. A “double-double”? Two lotions, two sugars. Candy sufficient to make a beaver blush.
Timbits
Donut holes from Tim Hortons. “I’ll seize a field of Timbits for the assembly.”
Kraft Dinner
Our beloved mac and cheese, immortalized in music by the Barenaked Women.
Poutine


Canada’s nationwide dish—fries, cheese curds, and gravy. “Let’s seize some poutine after the bar.” Finest loved at 3 AM. Learn extra about Canadian meals such because the Beaver Tail and Nanaimo Bar at our publish: Top Must-Try Canadian Foods for Foodies and Travelers
Freezie
A frozen flavored ice deal with. “I cherished consuming freezies throughout summer season as a child.”
Chocolate Bar
What the remainder of the world calls a sweet bar.
Homo Milk
Canadians’ time period for complete milk. Homogenized Milk.
Traditional Canadian Phrases & Sayings


Hoser
Talking of Bob and Doug Mackenzie, it was these two lovable Hosers that introduced the time period Hoser to the mainstream in Canada. Hoser is an old-school insult made well-known by Bob and Doug McKenzie, that means an fool or loser. Instance:
“Take off, ya hoser!”
Two-4
A case of 24 beers. “Choose up a two-four for the celebration.” We buy our beer on the Beer Retailer in Canada and a field of 24 beers is solely shortened to the phrases “two 4.”
Molson Muscle
A beer stomach. “He’s been engaged on his Molson muscle all winter.” Effectively, older Canadians anyway. Many of the GenZ drink craft beer, and wouldn’t contact Molson.
Pop
People say “soda.” We are saying pop.
Chesterfield
An old-school time period for a sofa or couch.
Comfort Retailer
The nook retailer the place you seize snacks and necessities.
Darts
Canadian slang for a cigarette. “Goin’ out for a dart” means you’re stepping outdoors to smoke.
Canadian Way of life & Tradition Slang


Could 2 – 4 Weekend
Victoria Day weekend, usually celebrated by consuming a case of 24 beers. “We’re heading to the cottage for Could Two-4.”
Out and About Not Oot and Aboot
We don’t say “oot and aboot.” It’s nearer to “a-boat.” Belief us. In case you actually wish to delve into the reasoning for the distinction. Take a look at Grammar Woman. She explains the diphthong differences eloquently here.
Zed
Canadians say “Zed” as a substitute of “Zee” for the letter Z—besides when referring to ZZ High. I used to drive a Zed 28 automotive. People name it Zee28, and that’s simply bizarre.
Knapsack
Our phrase for backpack or rucksack, particularly amongst grade faculty college students.
Stag and Stagette or Stag and Doe
Our model of bachelor and bachelorette events. A pre-wedding celebration to lift funds for the couple. “They’re internet hosting a stag and doe subsequent month.”
Bachelor House
And talking of the time period bachelor we name a studio house or a small house and not using a separate bed room a bachelor house with an open residing and sleeping house. “I discovered a comfortable bachelor downtown.”
Chinook
A heat winter wind that may soften Alberta’s snow in hours. Residing in Alberta, Canada, my dad and mom usually talked about Chinooks blowing in from the mountains, bringing hotter climate from British Columbia, and the way good it was.
Canadian Phrases for Cities and Areas
Newfie


Newfie – A proud nickname for somebody from Newfoundland. Wish to sound native? Say “Newfanland”, not “New-found-land.” In case you actually wish to speak like a Newfoundlander attempt these speaking to a Newfie and say, I Come from Away (an out of towner) wish to be Screeched In. (the Newfoundland custom of kissing the cod)
The 6ix
Toronto’s nickname, popularized by Drake. Toronto has a couple of nicknames which might be nonetheless used like T-Dot, Hog City and the Large Smoke. Take a look at extra enjoyable Canadian nicknames for our cities and towns.
Cowtown
A nickname for Calgary, because of its cowboy tradition. When in Calgary maintain an ear out for these enjoyable slang phrases like Stampede Stash – The mustache you develop for the Calgary Stampede. Yeehaw Juice – Whisky, sometimes Crown Royal. Rig Pig – A time period for somebody who works on the oil rigs and if you wish to order a whisky and soda the native manner attempt ordering ranch water.
The Peg
A nickname for Winnipeg (previously “Winterpeg”). Do you know that Winnipeg is Slurpee Capital? It consumes extra Slurpees per capita than wherever else which is odd since it’s colder than most cities.
Humorous Canadian Sayings
Buddy / Bud


Within the Maritimes, “buddy” is a common stand-in for an individual’s title. Didn’t catch somebody’s title? Simply name ’em “buddy.” It’s the Canadian manner.
Mickey / Texas Mickey
A “mickey” is a 375ml bottle of liquor—excellent for slipping into your pocket. A “Texas mickey”? That’s a whopping 3-liter bottle. Proceed with warning.
Kerfuffle
A commotion or fuss. “There was an actual kerfuffle on the rink final evening.”
Bunny Hug
Saskatchewan’s distinctive time period for a hoodie (sure, actually). “It’s chilly; seize your bunny hug.”
Magnificence
When one thing’s top-notch, we name it a “magnificence.” Scored tickets to a Leafs sport? “Magnificence, eh!”
Sports activities & Hockey Slang (As a result of, Canada)


Rink Rat
Somebody who virtually lives on the hockey rink, whether or not they’re a participant, skater, or only a superfan. I used to be a rink rat, folks had been all the time saying “She’s an actual rink rat, all the time working towards her skating.”
Deke
A hockey transfer the place a participant fakes out an opponent. Off the ice, it means to dodge or keep away from one thing.
Goon
A troublesome man or enforcer, particularly in hockey. “The workforce’s goon received right into a combat.”
Cling a Larry / Cling a Roger
Want instructions? “Cling a Larry” means flip left; “Cling a Roger” means flip proper. Why Larry and Roger? Your guess is pretty much as good as ours.
Puck Bunny
A fan, sometimes feminine, who’s extra within the gamers than the sport. “She’s such a puck bunny, all the time hanging across the rink.”
Quebec Slang – Tabarnak! Study the Lingo


Suppose French? Effectively, Quebecois slang is a complete different beast. It’s half French, half English, and 100% uniquely Canadian. Whether or not you’re grabbing snacks at a dep or swearing at winter like a real Montrealer, listed below are a couple of French Canadian phrases that’ll enable you survive in La Belle Province.
Dépanneur (Dep)
Neglect calling it a “nook retailer”—in Quebec, it’s a dépanneur (or simply “dep”). That is the place you go for beer, chips, smokes, or last-minute survival necessities when every part else is closed. And sure, you should purchase booze on the dep. Quebec wins.
Frette
In case you go to Montreal in winter, this phrase will turn into your greatest buddy—and worst enemy. Frette = Freezing chilly.
?? “Tabarnak, c’est frette dehors!” (Translation: “Holy *%$# it’s freezing outdoors!”)
Additionally used to explain beer:
? “Seize me a frette one from the fridge.” (Translation: “Chilly beer, please.”)
Câlisse
Ah sure, Quebec’s favourite swear phrase—so versatile it may be used as a noun, verb, or exclamation. Initially a non secular time period (referring to the chalice in Catholic Mass), it has since developed right into a go-to curse phrase.
? “Câlisse de neige!” (Translation: “Holy *%$# that’s lots of snow!”)
Char
Neglect “voiture”—in Quebec, a automotive is a char (pronounced “shar”). “Mon char est pogné dans la neige!” (Translation: “My automotive is caught within the snow!”) Simply one other reminder that winter in Canada is a battle.
Patente
The final catch-all phrase for “thingamajig” or “whatchamacallit.” “Passe-moi la patente à côté du truc.” (Translation: “Move me that factor subsequent to the opposite factor.”) Truthfully, in case you ever overlook the title of one thing, simply name it a patente—you’ll match proper in.
Extra Canadian Phrases and Phrases


Mountie
A Mountie is a member of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). Canada’s federal police power from coast to coast to coast.
Pencil Crayon
What we name coloured pencils.
Keener
Somebody who’s overly keen or enthusiastic, usually the trainer’s pet. “That keener completed the task per week early.”
Parkade
A multi-level parking storage, principally utilized in Western Canada.
Napkin
A serviette, however fancier.
Lineup
What others name a queue, we name a lineup. “There’s a lineup at Timmies this morning.”
For Certain
A definitive sure. “You coming to the celebration?” “For positive!”
Gong Present
A chaotic or wild occasion. “That celebration become an actual gong present.”
Distinctive Canadian Slang


Fill Yer Boots
An invite to take as a lot as you need. “We’ve received loads of meals, so fill yer boots!”
What You Sayin’?
An off-the-cuff greeting that means “What are you as much as?” “Hey
Jesus Murphy
Yep, I’m responsible of utilizing this one lots and apparently it’s a distinctive Canadian time period.
To Be On Pogey
Being on welfare or unemployment advantages. “He’s been on pogey because the mill closed.”
Chirping
Good-natured teasing or taunting, particularly in sports activities. “The gamers had been chirping one another all sport.”
Eavestrough
What others would possibly name a gutter. “Clear the leaves out of the eavestrough earlier than winter.”
Gasoline Bar
A fuel station, usually with a comfort retailer. “Let’s cease on the fuel bar for snacks.”
Snowbirds
Canadians who migrate south for the winter. “My grandparents are snowbirds; they spend winters in Florida.”
Runners
Canadians don’t put on sneakers—we put on run
Clicks
Canadian converse for kilometers. Instance: Toronto is about 500 clicks from Montreal.”
Muskoka Chair


The final Canadian chill spot—discovered on each dock, cottage deck, and lakeside retreat. Whereas People name it an Adirondack chair, everyone knows the Muskoka chair reigns supreme. Seize a beer, chill, and benefit from the view, eh?
So, there you could have it, many issues Canadians say which might be slightly bit out of the peculiar up right here within the Nice White North. So, if you go to Canada, be sure to take pleasure in our beaver tails, use the metric system and when you’re heading out to the East Coast be sure to endearingly name a Newfoundlander a Newfie. Acquired it?
Did we miss any basic Canadian slang? Tell us within the feedback! And in case you’re planning a visit to Canada, try our Ultimate Canadian Travel Guide for tips about the place to go, what to eat, and how you can mix in with the locals!